
1. La comunicació. Fonaments de la lingüística.
1.1. Components de
la comunicació.
·
Les persones som animals socials i necessitem
expressar-nos: emissor i
receptor ( sense receptor no hi ha
comunicació o sense que aquet no entenga el missatge)
·
La comunicació de missatges es a través de signes,
compostos de significat i significant ( deu de conèixer-lo el receptor) i que
formen un codi ( deu ser conegut per el receptor i l’emissor)
·
Referència:
coses i fets representats en els missatges.
·
Context:
circumstancies que envolten l’acte comunicatiu.
·
Canal:
mitja pel qual arriba el missatge al receptor.
1.1.Relació
entre forma i significat.
·
La forma d’un signe ( significant) pot ser motivada: sense relació visual amb el significat ( si són signes
visuals s’anomenen símbols ( marques de roba...)
·
Les formes de signes que si que estan motivades: la seva forma està motivada per el seu significat (
si so visuals s’anomenen icones ( icones del temps..) ).
·
En la llengua: la norma general és que la forma del significat siga immotivada. Nomes hi
ha causalitat excepcionalment en ocasions com les onomatopeies.
1.2.Parts
de la lingüística.
·
La llengua:
es el sistema de comunicació més complex quantitativament ( nombre de signes) i
qualitativament.
·
Les parts de la lingüística con sis en aquest ordre:
o
Sintaxi: [sintáki].f.
LING. Part de la gramàtica que estudia les funcions de les paraules en
l’oració. Es a dir, que estudia el funcionament de les categories sintàctiques
per a construir oracions ( tipus de paraules).
§
Categories sintàctiques:
© La sintaxi explica
la interpretació del món: el
seu objectiu es explicar com relacionem les categories ( i el contingut
semàntic) de les paraules per a construir oracions.
©
Les
categories sintàctiques
son el fonament de la sintaxi, les bàsiques son: nom, adjectiu, preposició i
verb.
©
Les
quatre classes de paraules (
noms, adjectius i verbs) indiquen de quina manera les persones estructuren la
nostra percepció del mon físic. Això es de quina manera, els humans, amb
l’objectiu de interpretar el món en el que vivim discernim, relacionem i
classifiquem les sensacions que ens aporten els sentits. Per tant, la causa de
les categories sintàctiques esta en el nostre enteniment i intenta donar sentit
a la informació que ens proporciona la vista, l’oïda, el gust, l’olfacte i el
tacte.
§
La sintaxis te aquestes entitats.
© Entitats ( noms):
Ø Lo
primer que veiem al nostre voltant son les entitats ( taules, gent, essers vius i objectes)
Ø Desprès
apliquem els noms a les entitats, es a dir, les representem amb noms.
Ø Finalment
apliquem els noms a les entitats abstractes ( emocions, raons...)
© Qualitats de les
entitats ( adjectius):
Ø Si
centrem l’atenció en una entitat,
percebem les seves qualitats o característiques, que expressem amb adjectius.
-
Els
adjectius no existeixen sense les entitats ( depenen sintàcticament dels noms)
© Relacions entre
les entitats ( preposicions)
Ø Si
mirem dos entitats, podem
establir relacions de lloc entre elles: objecte dins d’altre objecte, objecte
prop d’altre objecte...
-
Preposicions: són les paraules que relacionen entitats.
-
Hi
ha altres paraules que tenen altres classes de relacions.
© Canvis i
permanències de les entitats ( verbs)
Ø Verbs
de canvi: despertar,
esclatar, vindre.
Ø Verbs
de permanència: romandre,
semblar, ser, estar...
§
La
finalitat de la sintaxi en la comunicació
lingüística: explica de quina manera combinem els significats de les
paraules de la nostra ment.
©
Si
ens referim a les oracions:
explica com relacionem les categories ( i el contingut semàntic) de les
paraules per a construir oracions.
§
Conceptes bàsics de la sintaxi.
© Categories i
funcions ( nocions bàsiques). La relació entre el nucli i el modificador.
Ø Categories: constituents mínims.
Ø Funcions
o relacions: com unim els
constituents.
©
Relació
sintàctica més bàsica:
nucli i modificador.
Ø Es
la primera que se estudia.
Ø Els
modificadors son els adjectius o adverbis, perquè modifiquen el contingut
semàntic del substantiu
Ø Dos propietats ( el modificador està subordinat al nucli):
-
1º)
En la construcció, predomina la categoria del nucli.
-
2º)
El contingut semàntic del modificador s’afeix del nucli ( el modifica)
Ø Justificació:
quan un objecte (
nom) té una característica ( adjectiu) o experimenta un canvi ( verb), segueix
sent un objecte ( construcció nominal).
Ø Resultat: perduren les propietats sintàctiques del nom i
desapareixen les del adjectiu i les del verb, es a dir, si en lloc de xiquet
canviem a xiquetes, el verb i l’adjectiu canvien, per tant, desapareixen (
concordança).
© Funcionament
sintàctic de les preposicions:
Ø Les
preposicions no funcionen d’acord amb la relació de nucli i modificador: relacionen dos constituents nominals ( entitats) i, per
tant, incideixen simultàniament sobre els dos.
Ø Funcionament
sintàctic de les preposicions:
-
Antecedent
( nucli nominal) + preposició (categoria relacionant) + conseqüent (modificador
nominal): exemple “El llibre
damunt la taula”
-
Un
nom subordinat + [ preposició +
constituent nominal] equival a un adjectiu: exemple “ Casa del cantó” = “ casa cantonera”
§
Ordenament dels constituents sintàctics: depèn de la relació sintàctica que hi ha entre ells:
©
Ordre
regular [(nucli) + ( modificador)]: posar el nucli primer i desprès el modificador perquè primer pensem en una
entitat i desprès en les seves característiques.
©
El
ordre irregular [(modificador) + (nucli)]: de vegades es produït perquè volem donar importància a
una cosa i no a un altra.
© Ordre:
Ø Els
adjectius circumstancials
tenen com ordre regular anar al final, però poden anar davant de tot o al mig,
en eixos casos es té que posar entre comes.
Ø Realment
hi ha modificadors que van davant
del nucli, això es debut a la evolució constant de la llengua del llatí antic (
modificador + nucli) a l’actualitat ( nucli + modificador)
o
Semàntica
( o lexicologia): es el
estudi de cada contingut semàntic, es a dir, del significat de les paraules (
membres de les categories sintàctiques)
§
El concepte de Paraula ( unitat de la semàntica): conjunt d’unitats que formen cada categoria sintàctica.
© La paraula té:
Ø Una
forma fònica ( pot ser gràfica i gestual): només és un conjunt de mitjans que transporten la
informació d’emissor a receptor.
Ø Dos
valors ( el més important) que són psicològics: perquè la relació entre les paraules i el seu
significat no es simbòlic ( sols en les onomatopeies) i ambos van juntes perquè
una depèn de l’altra.
-
Sintàctic
(categoria)
-
Semàntica
(significat): té com a base la
paraula/mot ( arrel), ja que estudia els significats d’una paraula (
semàntica).
© Propietats de les
paraules:
Ø 1º-
Són membres d’una categoria gramàtica (propietat bàsica)
Ø 2º-Tenen
un contingut semàntic propi ( propietat bàsica)
Ø 3º-
Disposen d’una forma pròpia ( propietat més secundaria)
§
La creació de noms:
©
Per
a crear noms, hem classificar
les entitats en classes o espècies que tenen característiques inherents (
propietats definitòries) en comù, per tant, cada nom representa una classe o
espècie d’entitats ( les característiques accidentals no tenen massa
importància i passen a convertir-se en adjectius).
©
Procés
de creació de noms:
a) Classificació
d’entitats en espècies.
b) Mitjà
de classificació: característiques
comunes, inherents de l’espècie i definitòries del nom.
c) Característiques
no compartides: accidentals.
©
Aquesta
creació de noms és una operació d’abstracció dels objectes ( infinits) als noms
( limitats). Exempleà pedres = totes
les pedres.
§
Relacions entre continguts semàntic:
© Hiperonímia.
© Antonímia
§
Relació entre continguts i formes:
©
Sinonímia: forma diferent però mateix significat o valor.
©
Homofonia: cada una té el seu significat però tenen la mateixa
forma ( escriuen i sonen igual)
©
Homografia: significat diferent, se escriuen igual però tenen
diferent pronunciació.
Ø Entre
el valencià i el castellà hi ha moltes:
-
Llevar:
v Castellà: llevar
v Valencià: quitar.
-
Acostar-se
v Castellà: tumbarse.
v Valencià: acercarse.
©
Paranomia: dos paraules diferents que signifiquen, escriuen i
pronuncien distintament però que es pareixen en la forma. Exemple: prejuí
(Prejuzgar) // Perjuí ( daño)
§
Polisèmia:
una mateixa paraula amb més de un significat ( valors relacionant o derivats
del bàsic)
© El context de
comunicació evita els malentesos
© Diccionaris:
accepcions.
©
S’utilitzen
en frases fetes per les semblances o les aproximacions encara que hem perdut la consciencia de la causa que va
dur a crear la frase feta.
Ø “
A ull” à he posat l’arròs a ull ( a ojo)
Ø “A
ulls clucs” à fer alguna
cosa i que ens paregué senzilla.
©
Idiosincràtic: un conjunt de paraules com les frases fetes, tenen un
origen cncret cultural però amb el temps eixa costum cultural ja no està, però
el significat del conjunt continua utilitzar-ne.
©
Interferències
lèxiques: tirar, estirar i
espantar:
Ø Espenteu
( per obrir la porta) à
empujar
Ø Estireu
( per a obrir la porta) à
estirar.
Ø Tireu
à
tirar a terra.
o
Morfologia
( o flexió): estudi de la
forma de les paraules, de les seves variacions i dels factors que les causen (
femení/masculí, plural/singular...)
§
Part molt secundaria de la teoria lingüística, que
estudia la forma de les paraules i les seues variacions.
§
Les nocions que fan variar la forma d’una paraula son:
gènere, nombre, temps ( conjugacions) i concordança ( relació sintàctica entre
nucli i modificador).
©
S’apliquen
a categories sintàctiques concretes:
Ø Nom: gènere ( lleó/lleona) i nombre ( cosí/cosins,
festa/festes)
Ø Adjectiu: concordança en gènere i nombre ( home vell, dona vella,
hòmens vells)
Ø Verb: temps ( pens-e,
pensa-va, pensa-ré), conjuncions ( pensà/ baté/ preferí) i concordança en
persona i nombre ( jo pense, tu penses..)
© Les preposicions
no estan subordinades a un nom, no necessiten gènere ni nombre. Elles soles
funcionen.
o
Retòrica
( o discurs): estudia el
discurs, es a dir, com vinculem oracions per a formar un discurs o text (
elaboració de discursos).
o
Formació
de paraules: com formem
paraules noves a partir de les preexistents.
§
Estudia com creem paraules noves a partir de la derivació
i composició.
©
Derivació
(paraula + afix): ferro à ferr-er; fang
à fang-ós...
©
Composició
( paraula + paraula):
paraigua, ull de poll...
§
Família:
paraules que provenen d’un mateix mot.
o
Fonètica
i grafia: expressió de l’ús
de la llengua amb fonemes i amb entonació ( entonació, relació entre lo oral i
lo escrit)
§
Estudia el conjunt de mitjans fònics que permeten
exterioritzar la llengua.
©
Definició
de fonema: so no
fragmentable que serveixen per a diferenciar paraules ( significats) i
segmentar-les, per exemple pot/poc.
©
La
fonologia: part de la fonètica que estudia els fonemes.
Ø Fonologia
paradigmàtica: estudia els fonemes de manera aïllada; com els produïm
(propietats articulatòries) i com els percebem ( propietats acústiques)
-
Propietats
articulatòries en:
v De les vocals dos propietats articulatòries:

ü El sistema romànic
general es el de 7 vocals (totes les llengües romàniques) però amb el temps
algunes llengües han eliminat algunes i s’han quedat amb 5, per exemple, el castellà.
En valencià, 7 vocals com ocorre en el
sistema romànic general, representades en 5 vocals ( llatí clàssic)
ü L’obertura de la boca es
a/ i,u.
à Definició de a, i, u (bocals bàsiques, es a dir,
apareixen en qualsevol llengua)
• [a]: vocal mitjana d’obertura màxima.
• [i]: vocal anterior d’obertura mínima.
• [u]: vocal posterior d’obertura mínima.
à En valencià y català occidental
• la e es tancada en
acabats en –é (café) o en –és ( sorprés) i en preterit imperfet ( féiem).
• La e oberta y la o
oberta nomes apareixen en posició tònica ( àtones cinc)
à En català oriental es redueixen
a tres vocals àtones y quan en el valencià y català occidental la e es tancada, en el oriental es
oberta
ü Es important pronunciar
correctament perquè ens permet distingir les paraules que d’altra forma no es
podrien diferenciar com “dona y dóna”, per exemple o “deu y déu”.

ü La a es plana.
ü La i es avançada cap a
les dents.
ü La u està endarrerida
cap al vel de paladar ( mitjanes, anteriors, posteriors)
v En les consonants les definim per
les seves dos propietats articulatòries:

ü Hi ha 6 punts
d’articulació.
à Bilabial: dos
llavis /pap/
à Labiodental : dent+
llavi /fofo/
à Dental: dent+ llengua /tot/
à Alveolar: llengua +
alvèols /sis/
à Palatal: paladar +
llengua /ell ix/
à Velar: vel del paladar +
llengua /cuc/

ü Hi ha 3 modes d’articulació bàsics (tres
primers) y després tres més:
à Oclusives: tancament,
acumulació i explosió (pap, tot, cuc)
• Sordes: /pi/, /to/, /cuc/
• Sonores: /bo/, /do/, /gust/
à Fricatives: fricció (fi,
sis, ix)
• Sordes: /fi/, /sis/, /xixona/
• Sonores: /vi/, /zero/
à Africades: combinació
d’oclusió i fricció ( potser, punxa).
• Sordes: /potser/, /punxar/
• Sonores: /dotze/, /gent/
à Nasals: son totes
sonores i es fa amb un tancament de la boca; expulsió de l’aire pel nas.
/mare/, /nina/, /món/, /canya/.
à Laterals: son totes
sonores i es fa amb un tancament parcial de la boca; expulsió de l’aire pels
costats de la llengua. /licor/, /llavi/,
/ull/
à Vibrants: son totes
sonores i es fa amb un tancament de la boca; expulsió de l’aire pel nas.
• Simple /r/ (cara):
llengua en les genives (alvèols); tancament breu, cap explosió.
• Múltiple /r/ (ferro):
repetició del moviment de la consonant vibrant simple.
-
Com
els percebem ( propietats acústiques):
v Vocals: vibració de cordes vocals i diferents ressonàncies (per
posició i obertura). No obstat, es preserven sons aguts i greus però no oberts
i tancats. A més, es diuen “vocals”
perquè “vocal” vol dir cridar en llati, es a dir, son molt perceptives.

v Consonants: utilitzen obstacles de la boca per a produir el so.

ü Al final de síl·laba:
pronunciem la consonant segons com siga la següent.
ü Davant de pausa: la fem
sorda /a[p]solt/, /de[z]bancar/,
/àra[p]/, /fre[t]/
Ø Fonologia
sintagmàtica: comportament dels fonemes dins de la tira fònica.
-
Tira
fònica: es pot segmentar ( b+a+i+x+a+r) en segments mínims
(fonemes).
a)
V /a/ /ho/...
b)
C+V /pi/ /tu/ /so/ /ca/ /mà/...
c)
V+C /os/ /as/ /és/ /or/
/ix/...
d)
C+V+C /car/ /cap/ /por/
/tos/...
e)
C+C+V (+C) /tros/ /tro/ /plor/ /bri/
f)
(C+) V+C+C /pont/ /Elx/ /polp/ /alt/
v Parts de la síl·laba:
Les síl·labes son colps de veu, una construcció immediata a partir dels mínims
de la fonètica.



v Les vocals són els nuclis de les síl·labes ( no pot haver mes de un nucli
sil·làbic).
v Les vocals es poden pronunciar aïllades, mentre que les consonants no.
v Les vocals son l’esquelet de les síl·labes i les consonants son els
músculs.
-
Com
es veu en l’esquema, l’estructura sil·làbica del valencià es molt consonàntica
( moltes síl·labes acabades en consonant): fet que l’aproxima a
les llengües romàniques del nord i l’anglès, al contrari que el castellà, amb
qui presenta un contrast molt fort en els camps fonològic (paradigmàtic i
sintagmàtic), lèxic, morfològic i sintàctic.

v El valencià conté 6 que no té el castellà: potser, dotze, gendre (af);
vi, peix, posar (fr). Mentre que el castellà sols conté 2 que o posseeix el
valencià: pez i gente.
v Al final de paraula: pot aparèixer qualsevol consonant: glop, fet, cuc, totos, vaig, baf, mos, feix,
ham, son, any, mel, moll...


v Tendència sil·làbica del castellà vs tendència sil·làbica del valencià:

ü Hi ha moltes modalitats
romàniques que tendeixen a aquesta estructura:

v Lèxic tradicional castellà:

ü Normalment sols acaba en
una africativa ( mesas, reloj, pez),
amb tendència a desaparèixer com en: mesa,
reló, pe, chalé (en lloc de chalet),
chi ( en lloc de chip), verdá (
en lloc de verdad) i Madriz ( en lloc
de Madrid).
ü No acaben mai en
consonants nasals i laterals com pot ocórrer en valencià amb any, ham i ull.
-
Les
vocals son els nuclis sil·làbics ( mes perceptible)
v La a sempre es vocal.
v Hiat: segment fònic en el que hi ha en contacte dos vocals, una
de les quals podria funcionar com a consonant.

ü U+I sols ser hiat en
valencià, com en conduir, imbuir,
influir, produir, reduir, conduïx, conduïa.
ü Hi ha molts pocs hiats
de I+U (diürn)
-
Les
consonants son els marges sil·làbics, per exemple la t, p, b... però la i i la u també poden fer
de consonants en el cas dels diftongs.
v Diftong: segment fònic en el que hi ha en contacte una vocal i un
fonema que encara que siga una vocal, fa de consonant.
v Els diftongs es classifiquen en:

ü En valencià n’hi ha
molt, però molt pocs diftong creixents en U+I com per exemple hui i huit
ü En castellà, abunden els
creixents, que escassegen en valencià:
à De e oberta a ie: pau/pie, mel/miel, ferro/hierro,
set/siete...
à De o oberta a ue: porta/puerta, bou/buey, nou/nuevo,
ou/huevo...

ü En valencià U+I pot ser diftong decreixent com en cuixa o bruixa però n’hi ha molt pocs. No obstant això, ni han molts de I+U
com captiu, dius, niu, piular, preferiu,
riu, viu.
ü Abunden els decreixents
en u que escassegen en castellà:
à En noms: bou, dau, nau, neu,
niu, ou, pau, peu, pou, roure, sou,
veu...
à En adjectius: babau, blau, hereu, meu, nou...
à En verbs: caure, plaure, beure, deure, creure... i
qualsevol segona persona del plural: preferiu,
vingau, etc.
§
Entonació o prosòdia: intensitat, agudesa i duració, que permet identificar
si es tracta d’una afirmació, interrogació o exclamació.
© Problemes i
necessitats de la puntuació.
Ø Es
un dels grans problemes d’expressió escrita del ciutadà mitjà.
Ø Permet
evitar confusions i ambigüitats: prescindir
d’ella empobreix el potencial comunicatiu.
Ø Es
tracta de representar en l’escriptura uns canvis en l’entonació (pauses,
èmfasi, to) que ja fem quan parlem.
© La coma (,)
Ø Exemples
d’us de la coma
-
Tinc gossos, gats, conills i ratolins
-
Maria tornà a
casa, féu els deures, sopà i es gità
-
Els soldats
saludaven, la gent aplaudia i els
xiquets no paraven de cantar.
-
Ximo, el meu cosí, acaba d’aconseguir el seu primer treball.
-
Este matí, t’he dit, amic meu, que no
eixiríem de compres.
-
Imma ha vingut
hui i, Pere, ahir.
Ø Usos de la coma.
-
Separar:
v Els membres
d’una enumeració (excepte els que van units per i, o).
Exemple: Les quatre estacions: primavera d’estiu,
estiu, primavera d’hivern i hivern.
v Un circumstancial
quan apareix abans del verb.
Exemple: el mes que ve, farem un examen que, amb
esforç, aprovareu segur.
-
Diferenciar
un aclariment o una informació que afegim.
Per exemple: Albert, el teu company de classe, ha tocat
per telèfon.
-
Indicar
l’elisió d’un verb ja esmentat.
Per exemple: Ma mare té quaranta anys i, mon pare, quaranta-dos.
© Els dos punts (:)
Ø Exemple
d’ús dels dos punts.
-
Pensen
subhastar tres manuscrits: u d’Ausiàs March, un altre de Joanot Martorell i un
darrere de Joan Roís de Corella.
-
Les paraules
del metge foren: “Repòs i una alimentació equilibrada”.
-
Carme: vindrà
demà el que vares demanar.
-
I, de totes les
coses que va dir, em quede amb la més important: ¡t’apugen el jornal!
Ø Els
dos punts també serveixen per a cridar la atenció sobre allò que els segueix
(sempre estarà estretament relacionat).
-
Relació
anàfora/catàfora:
v Anaren tots
a jugar: els vells, a escacs i, els jóvens, a cartes.
v Una cosa et
dic: tindrem problemes.
-
Relació
causa - efecte:
v Deixaven
l’estudi per al final: no aprovarien.
v Varen
discutir: volien fer coses diferents.
Ø Usos dels dos
punts:
-
Per a reproduir
literalment les paraules d’algú. Habitualment,
amb els vers dir, preguntar, exclamar...
La turista em va preguntar: “¿Està
prop el Museu de Belles Arts?”
-
Per a introduir
els membres d’una enumeració.
Hem de comprar tot açò: menjar,
beguda, piles...
-
Per a indicar a
qui estem dirigint-nos.
Amiga meua: T’envie esta postal des
d’Elx.
© El punt (.)
Ø Si
una oració no està sintàcticament relacionada ( ni per coordinacio ni per
subordinacio) amb una altra, s’ha de separar pel punt. D’eixa manera, evitem les frases massa llargues.
Ø El
punt i a part: la seua funció és
indicar que hem acabat d’expressar una idea ( paràgraf) i passem a parlar d’una
altra encara que estiguen relacionades.
© El punt i coma
(;)
Ø Enllaça
dos oracions quan coincideixen estes dos circumstàncies:
-
Quan no depenen
sintàcticament l’una de l’altra (la coma resultaria insuficient)
-
Quan la segona
oració té una relació semàntica molt estreta amb la primera (el punt seria
excessiu)
Ø L’usem
per a separar els membres d’una numeració quan tenen comes internes.
Ø Exemples
del punt i coma.
-
Per
relació (en aquestos casos, s’ha
de dir que el (;) es pot canviar per (:))
v Maria
estava trista per l’examen; haurà d’estudiar més.
v Està
plovent bona cosa; no podrem anar a peu.
v La xicona
corria cap a sa casa; sos pares acabaven d’arribar.
v La situació
econòmica era preocupant; calia actuar ràpidament.
v A las cinc
de la matinada, encara hi havia llum; s’havia quedat adormit.
-
Per
comes internes.
v Va vindre
molta gent: dels Martínez, Maria, Ángel i Anna; els nostres veïns Joana, Àngela
i Pere; els teus amics de l’ institut, Jaume i Mireia; [...]
v Cada grup
anirà per una banda el primer, per l’esquerra; el segon, per la dreta; el
tercer, de cara.
v Varen
reunir-se el president executiu; Francesc Peris; el conseller delegat, Pere
Miralles; el vocal, Antoni Grau; i el secretari general, Joan Josep Bru.
§
Grafia:
representació de la fonètica amb signes gràfics ( lletres i puntuació). Es el
menys important de la lingüística, però socialment té molta importància a
l’hora d’estandarditzada l’ús de la llengua.
1.3.Els
altres parlars valencians: identitat.
·
Parlars xurros:
o
Els
altres parlars tradicionals de les terres valencianes que no són tradicionalment de llengua valenciana ni
tampoc castellana.
o
Tenen
una base valencianoaragonesa i valencianocastellana.
o
Composen
una modalitat lingüística de transició entre el castellà (d’Aragó i de Castellà) i el valencià,
amb el qual comparteixen moltes característiques.
o
Origen
del terme xurro ( Llatas 1951):
gentilici del riu Túria ( o Blanc o Guadalaviar)
§
En basc actual, tzuria, zuria i txuri; “blanc”
§
Guadalaviar, de l’àrab wadi al biad ( “riu blanc”)
o
Evolució
del contingut semàntic de xurro:
1) Com
a habitant de les valls del Túria.
2) Com
a habitants de les terres de l’interior valencià que no són de llengua
valenciana.
3) Qualsevol
persona que sol expressar-se en xurro o en el castellà de la Comunitat
Valenciana
o
Les
propostes de nom:
§
Valencià/castellà: no seria correcte dir això perquè el xurro no es ni una
cosa ni l’altra.
§
Valencià/ xurro: seria una proposta interessant perquè si que fa una divisió.
§
Valencià oriental/valencià occidental (Giner 1948): no seria del tot correcte.
§
Valencià llemosí/valencià xurro (Ordaz 2017): es una distinció que encara no està feta pero que podria
resultar interessant.
o
Proposta
d’article per a l’Estatut d’Autonomia: “Els valencià i el xurro són les modalitats lingüístiques pròpies de la
Comunitat Valenciana. Per a garantir la seua personalitat privativa i el seu
futur, es promourà a tots els efectes la seua presència en l’àmbit públic com a
tals modalitats.”
o
El
xurro i l’aragonès, un cas únic:
en xurro, es manté parcialment la caiguda de la e final en paraules com ponient( en valencià es diu ponent i en castellà poniente), actuació que la col·loca, com
l’aragonès pirinenc, del costat l’occitado-romanç. En canvi, eixes dos
modalitats conserven la vocal final de muro,
fet que les situa amb la resta del romanç peninsular.
§
El grup llatí –SCI, per exemple en asciata
i roscidare:
© Es
diu en castellà general: azada i rociar.
© En
xurro general passa a ser una fricativa velar /x/: ajada i arrujar.
© En
xurro enquerí i valencià llemosí passa a ser una fricativa palatal /ʃ/: aixada, arruixar ( també ocorre amb
aixeta, caixa, coixín, madeixa, teixón…)
§
Característiques fonètiques:
© Hi
ha o oberta: bigòt, fòc,
fesòl, bastistòt, carchòfa, garròt.
© La l es fa velar: ala.
© Manteniment de ll ( absència de ieisme): castiello.
© Palatalització
de l inicial: llatir, lladrar.
© Entonació
valenciana en orient i aragonesa en occident: ascendent i amb tendència a evitar l’esdrúixola: medico, cantaro
§
Sintaxi i morfologia
© Demostratius
iste, isse: provenen de la part
aragonesa pirenaica i es típic del Xurro.
© Sufixos
diminutius –ico i –ete: pobrico, blandete: provenen de l’aragonès
castellà.
© Sufix
–ero per a arbres: almendrero, naranjero.
© Els
pronoms forts pràcticament no varien de forma per funció: a tú, con mí.
© Construcció
casa
mia, casa tuya...
© Us
del pronom ne/en: ne tengo dos.
© Passar
perifràstic: voy hacer ( vaig fer), varon ir (varen anar)à es típic del Xurro
únicament.
© Participis
en –au, -ío: cantau, venío.
§
Lèxic: el
vocabulari es el més típic del xurro.
2.
Tipus de textos.
2.1.Text
narratiu: missatge en
prosa destinat a receptors, que té un
codi literari i que l’emissor es situa en un context fictici. Presenta la
historia( que imita la realitat) del conflicte d’un personatge.
·
Un text literari vol ser estètic, aquesta característica
es la que el diferencia d’altres tipus de text.
·
Tècniques narratives:
o
Hi
ha diferents tipus de tècniques o procediments narratius: descripcions,
diàlegs...
o
Tipus
d’estils:
§
Estil directe: es veu la narració des del punt de vista d’un personatge.
© Implica
directament destinador i destinatari.
© Els protagonistes
dialoguen o monologuen directament entre si.
©
Forma
típica de: diàleg, monòlegs,
soliloqui ( personatges dialogant entre ells o amb si mateixos)
© S’introdueix amb
la formula “ va dir”
§
Estil indirecte: un narrador explica la veu d’un personatge ( veu en off fora de la
narració)
© Discurs relatat o
narrat.
© S’introdueix amb
la fórmula “ va dir que”.
§
Estil indirecte lliure: la veu d’un personatge apareix inserida en el discurs
del narrador ( li cedeix la paraula indirectament)
© Propi de la
narrativa moderna
©
Descriu
pensaments i accions dels personatges de forma indirecta.
o
Característiques
tècniques presents en la prosa narrativa i fonamentals en el conte:
§
La tensió narrativa: avaluació de l’interès argumental que pot ser lineal o
gradual.
§
El clímax:
punt mes interessant de l’argument.
o
Novel·la
moderna es diferencia del gènere clàssic per:
§
Parts o capítols ( estructura externa): ha deixat pas a la seqüència ( estructura interna)
basada en l’alternança de l’enfocament.
§
Al llarg del segle XX la seva renovació estilística ha
sigut: detallisme
descriptiu, monòleg interior, constructivisme d’influència cinematogràfica o la
creixent tendència psicològica.
§
Barreja de veus narratives diferents ( característica mes
rellevant de la novel·la del segle XX)
·
L’estructura de la trama.
o
Lineal: els elements es succeeixen ordenadament, seguint una
relació de causa - efecte ( la més utilitzada)
o
Convergent: els elements es concentren en un punt donat del text.
o
Concèntrica:
els elements giren a l’entorn
d’un nucli temàtic principal.
o
Caòtica
o dispersa: no existeix una
pauta concreta i explicita de concatenació i ordenament dels elements.
o
Oberta: els elements ( tot i que siguisen una pauta concreta i
explicita ( lògica)) no es troben en una conclusió.
·
Tipus de novel·les segons la trama:
o
Tancada: la història narrada té un principi, un nus i un
desenllaç, així que donen als lectors informació sobre allò que passa als seus
personatges.
o
Obertes: relaten episodis o aventures que no formen una acció
única o que la deixen sense final.
·
El punt de vista ó focalització
o
Definició: angle de visió des del qual transcorre la narració (
punt on es situa el narrador per contar la història).
o
Pot
ser:
§
Externa:
quan el focus observat està extern a la història ( introduir capítols,
personatges...) i és objectiu i distant respecte als personatges. Sols tenir
narrador omniscient o editor.
§
Interna:
focus observat està situat en l’interior ( personatge) i sol tenir narrador
protagonista.
©
Fixa
( única o immòbil): recau sempre
sobre el mateix personatge ( monòleg interior)
©
Variable
( diversa o mòbil): recau
sobre diversos personatges, segons episodis.
o
Hi
ha alteracions en l’ús d’un punt de vista narratiu:
§
Paralipsi:
omissió d’informació al lector.
§
Paralepsi:
aprofundiment en la visió d’un personatge que dóna informació no prevista.
·
El narrador y la veu narrativa.
o
Narrador
extern ( heterodiegètic o narrador - historiador): la narració no coincideix amb cap dels personatges,
per tant, es en 3º persona i busca l’objectivitat.
§
Narrador omniscient: té una visió amplia i paronàmica ( es veu tot des de la
mateixa distancia). Veu el passat, el present i el futur, els sentiments i les
accions, es pot comparar amb un Déu.
§
Narrador extern o observador: narrador que dóna informació del que veu, escolta i
sent.
§
Narrador – editor: explica uns fets que ha trobat escrits en un hipotètic
manuscrit o document perdut ( de vegades no el reprodueix literalment). Li
permet ser omniscient.
o
Narrador
intern ( homodiegètic o narrador actor): utilitza la primera persona i interpreta els fets de
manera subjectiva.
§
Narrador protagonista o autodiegètic: dins d’aquests narrador pot aparèixer el monòleg
interior ( així expressa els pensaments o sentiments)
§
Narrador testimoni: el narrador es un personatge secundari ( observador)
que utilitza la 1º persona, la descripció objectiva i la interpretació subjectiva
dels fets. Té doble focus d’interès narratiu ( el de la narració i el de la
personalitat del narrador)
© Aquest narrador
es pot confondre amb un narrador extern però hem de tenir en compte que el
intern sempre utilitza la 1º persona i el extern la 3º.
·
Personatges:
o
Segons
la seva presencia en el desenvolupament de l’argument:
§
Personatges principals: els que intervenen en l’acció am més intensitat i tenen
una influencia decisiva
© Protagonista: té la funció més rellevant en el desenvolupament de la història.
© Antagonista: adversari del protagonista.
§
Personatges secundaris: intervenen poc ó amb intensitat en certs episodis.
o
Segons
la caracterització, poden ser:
§
Plans:
© Caracterització
esquemàtica.
© Es mantenen
invariables en tota l’obra o experimenten petites modificacions.
© Poden tenir
tendència a la caricaturització:
l’antiheroi és un exemple.
§
Redons:
definits per molts trets humans de complexitat psicològica ( evolució,
densitat, contradiccions i variables)
o
Si
no respon a trets humans:
§
Personatge col·lectiu: conjunt de persones que actua com un personatge
autònom.
§
Personatge - natura: la natura incideix directament en l’argument perquè
condiciona l’estat d’ànim dels personatges o actua com a aglutinador.
·
Temps:
normalment s’utilitza el passat
o
Aspectes
del temps:
§
Temps narratiu o literari: temps de la narració ( no té perquè reproduir el temps
real).
© Dins d’aquest
temps es pot diferenciar entre:
Ø Temps
de la història: delimitat per la
successió cronològica dels fets narrats.
Ø Temps
psicològic: ve delimitat pel
record, evocació del passat o la reflexió.
© El temps narratiu
pot ser:
Ø Temps
lineal: successió ordenada
cronològicament. Es objectiu i concorda amb el temps real exterior a l’obra
literària ( utilitzada en el gènere novel·lístic tradicional).
Ø Acronològica
( comú en la novel·la del segle xx):
desordre cronològic deliberat. El lector dl reconstrueix mentalment.
Ø Temps
retrospectiu: evocació del
passat en el present narratiu que es lliguen ( passat amb present) amb formules
i/o passatges que preparen els salts temporals. “Flash-back” es el terminí cinematogràfic
per aquest element.
§
Temps històric: época en la que es situa l’acció que pot aparèixer concretada
implícitament o explícitament.
© Acrònia: quan, en un text, no es situen els esdeveniments en un
temps històric concret.
§
La velocitat de la narració en nombre de línies, de
paràgrafs... posen en relació el temps històric amb el temps narratiu i per
això hi ha diversos mecanismes:
© Descripció ( alentir
o deturar el temps): suspèn
la narració i descriu un lloc ( topografia), o un personatge físicament (
prosopografia) o de personalitat ( etopeia)
© Digressió (
alterament del ritme del relat):
consisteix en allunyar-se de l’assumpte principal.
© El·lipsi: eliminació de períodes de la historia i es controla la
velocitat.
Ø Escena: fragments en els quals coincideix el temps de la
historia i el temps del discurs ( diàlegs)
© Flux de la
consciència: monòleg interior.
© Resum: en poques línies es tracten u seguit d’esdeveniments.
·
Espai:
marc ambiental en que es mouen els personatges i transcorren els fets:
o
Pot
ser real o imaginari.
o
Es
el fonament principal de les novel·les històriques o realistes.
·
Els gèneres narratius:
o
El
conte: text narratiu de
ficció, generalment breu.
§
Se caracteritza per: la intensitat, l’esquematisme sintètic, la visió parcial
o fragmentada o centrada en un sol aspecte.
§
Tradicionalment tenia el objectiu de moralitzar i
entretenir.
§
No té límits rígids i això provoca dificultats per a diferenciar
el conte de la narració llarga i de la novel·la curta: en angles “tale2” es una narració breu i “ short story”
es un conte llarg.
§
Hi ha diferents tipus de conte:
©
Conte
literari o culte: els seus
límits en extensió amb la novel·la culta
té temes diversos ( meravellós, terror..)
©
Conte
tradicional o rondalla:
lligat amb la tradició oral.
o
Fabula: composició breu, en vers o prosa, formada per un sol
episodi. Els protagonistes són animals o essers inanimats i que comporta un
ensenyament exemplar.
o
Llegenda: narració, generalment popular, que conté un nucli
temàtic de tradició històrica ( reinterpretat i magnificat per rumors,
imaginació o suggestió). Es presenten reunides en cicles a l’entorn de
personatges.
o
Novel·la: gènere narratiu de ficció, d’extensió regular o llarga.
§
La seua definició es complexa perque te una historia al marge de la
literatura culta.
§
Es enunciada per un narrador que conve a l’autor..
§
Narra una acció extensa que pot tenir ramificacions secundaries o altres accions
encaixades.
§
Té uns personatges, un espai i un temps.
§
Hi ha diferents tipus:
© Curta: té una extensió curta amb una acció que és desenvolupa
amb un ritme àgil, condensadament i amb un desenllaç crític ( tems lineal)
© D’aprenentatge: narra la historia d’un personatge al llarg de la seva
formació intel·lectual, moral o sentimental ( joventut à maduresa)
© Aventures: es característica per el viatge i la successió de
aventures en temes desconeguts.
Ø Va
tindre un gran impuls a partir del segle XIX, desprès es va diversificar.
© Novel·la de
cavalleries ( d’origen medieval): El protagonista o heroi és el cavaller que lluita per la dama i pels valor
cristians.
© Ciència - ficció: trets des del punt de vista científic imaginables o
reals.
© De costums: caràcter realista que recull formes de vida i costums
d’un període crític o a punt de desaparèixer ( propi del segle XIX).
© Epistolar: anomenat així per la seva té nica d’escriptura (
derivació de novel·la sentimental)
Ø Es
caracteritza per la subjectivitat.
© Gòtica ( d’origen
anglès, pre-romàntic):
desenvolupa una història de terror, carregats de misteri.
© Històrica (origen
en la novel·la romàntica):
situa l’acció en un context històric realista amb voluntat de recrear-ne
l’ambient o reinterpretar el passat.
© Negra ( deriva de
la policíaca): té el seu
origen en EEUU per a criticar els valors socials, la corrupció...
Ø El
protagonista es un antiheroi.
Ø Fort
component sexual, violent...
© Picaresca (
normalment autobiogràfica):
individu de pocs escrúpols ( antiheroi) conta la seva experiència.
© Policíaca: un detectiu segueix pistes i descobreix la solució al
enigma.
© Realista: té un referent real.
© Rosa: caràcter sentimental, relata amors d’una parella que
acaba en final feliç.
© Simbòlica: metafòrica, llegida amb clau.
o
Rondalla: narració popular d’origen oral i simple, que combina
elements ficticis amb reals, es per a un públic infantil i la finalitat es
moralitzadora.
2.2.Text
augmentatiu.
·
Definició:
o
Finalitat: convèncer algú d’alguna cosa, tot donant opinions,
rebatent, acusant, criticant...
o
Funció: la bàsica es la persuasiva.
o
L’emissor: implicat en el text, per això s’empra la primera
persona.
o
Caracteritzar
per un tema polèmic: volem
expressar la nostra tesi i per a defensar-la partim de premisses principis bàsics generalment acceptats)
·
Tema: és
allò de que parla el text. És la idea que aglutina tots els continguts.
·
Tesi:
o
Opinió que defensa l’autor al text mitjançant arguments.
o
Ha
de ser una oració amb sentit complet i correcta.
o
Ha
de ser escrita en sentit afirmatiu.
·
Generes textuals:
o
Orals: debats, taules redones, text oratori (sermó, míting,
arenga..)
o
Escrits:
§
Àmbit periodístic:
©
Editorial:
article d’opinió que apareix al principi del diari i que no tenen firma,
normalment el fa el director.
©
Articles
d’opinió.
©
Cartes
al director.
©
Crítiques.
§
Àmbit judicial: textos dels advocats.
§
Àmbit polític: mítings i propagandes.
§
Àmbit comercial: anuncis fulls de
promoció.
§
Àmbit religiós: sermons.
§
L’assaig ( científic, humanístic...): no es tant un text augmentatiu, en realitat deuria anar
en el tipus expositiu.
·
Estructura del text:
o
Títol: un eslògan que resumeix la tesi o una sintesi del contingut, etc.
o
Introducció: es presenta el tema situant-lo dins un context (
sociocultural, històric, econòmic...) cercant d’interès del receptor, amb qui
trobarem punts en comú, per facilitar la comunicació. NO ES NECESSARI OFERIR LA
TESI.
o
Tesi: s’hi presenta l’opinió que es defensa.
o
Cos: es presenten els arguments que corroboren la tesi i
convencen l’ interlocutor; i els contraarguments ( arguments que invaliden la
tesi contraria i que donen més credibilitat a l’argumentació), per refutar-los
després i així provar la tesi. (Argumentsà contraarguments à arguments contra els contraarguments)
o
Conclusió: es recorda breument la problemàtica i els principals
arguments per tal de reformar la tesi. S’hi poden posar solucions, parlar del
futur, utilitzar un joc de paraules amb una pregunta o una exclamació...
·
Estructures augmentatives:
a)
Analitzant
o deductiva:
§
Parteix
d’un fet o idea general que es va desenvolupant en fets particulars.
§
S’ofereix
la tesi al principi i tot seguit s’esposen una sèrie d’arguments per
demostrar-la
b)
Sintetitzant
o inductiva:
§
Es
parteix d’un fet o idea particular per arribar a fets o idees generals.
§
Presenta
la tesi com a conclusió lògica del que s’ha anat argumentant.
c)
Enquadrada
o singular: La tesi es
formula al principi i es va desenvolupant al llarg del text, que es tanca amb la reafirmació, de nou, de
la tesi.
d)
Estructura
paral·lela: apareixen
diverses idees no supeditades entre si que es van succeint al llarg del text.
e)
Interrogativa: una pregunta inicial es respon al llarg del text de
diverses maneres; o més dúna pregunta inicial es respon amb una sola resposta.
·
Tècniques:
o
Començar
pels arguments més febles i acabar pels més forts.
o
Oferir
la tesi contraria abans que la pròpia i refutar els contraarguments un per un.
o
La
contraargumentació:
§
Es
una tècnica augmentativa. L’autor formula en el text les possibles objeccions (
tesi contraria) a la seva posició, per tal de neutralitzar-les amb nous
arguments que refermen la seva tesi.
§
Amb
contraargumentació, l’emissor delimita les opinions que li poden ser
contraries.
§
Els
contraarguments poden ser arguments en contra o raons per a limitar o matisar
l’argumentació del contrari.
§
El
text argumentatiu es caracteritza per la presencia d’estructures que serveixen
per a formular contraarguments.
§
Son
estructures contraargumentatives no sols la refutació, que implica una negació,
una oposició... sinó també la concessió, que significa una objecció, una
acceptació parcial, una adhesió critica i la condició.
·
Tipus d’arguments.
o
Racionals:
§
D’autoritat: don aquells que apel·len a personatges o institucions conegudes
socialment i no nomes per un sector. Per exemple: l’ONU, Gandhi...
§
De quantitat: l’emissor aporta dades
científiques, històriques, numèriques... que apareixen com a irrefutables.
§
D’antologia: s’intenta convèncer el receptor amb un cas semblant per ressaltar
semblances o diferencies.
§
De causa:
es presenta un fet y desprès les causes que l’han produït.
§
De conseqüència: l’argumentació es basa en el resultat que produeix.
§
De generalitzacions o exemplificació: a partir d’un o dos exemples, científicament
comprovats, es generalitza.
§
D’apel·lació a valor superior: L’emissor apel·la a valors superior ( llibertat,
igualtat...) per defensar la tesi.
o
Il·legítims
( fal·làcies, o peseudo-arguments):
§
Fer
generalitzacions sense base científica.
§
Dir
que una afirmació es veritable perquè no s’ha demostrat el contrari
§
Rebutjar
un argument perquè es rebutja la persona que l’omet.
§
Fer
bo un argument pel fet que molts l’adoptin.
§
Fer
servir paraules amb mes d’un sentit
§
Manipular
cites.
·
Recursos lingüístics.
o
Ús
de verbs de tipus opinar, pensar, creure.
o
Ús
de connectors lògics, per tal d’introduir els arguments.
o
Ús
de preguntes ( retòriques normalment) i d’exclamació
o
Ús
d’interjeccions i de signes de puntuació
o
Ús
d’un vocabulari connotat ( i la ironia)
o
Ús
de la repetició
o
Ús
de l’argument d’autoritat
o
Ús
del discurs emotiu ( adreçar-se al receptor)
o
Explicació
d’un relat.
o
Posar
de manifest determinats valors, com la solidaritat, la llibertat...
2.3.Text
Expositiu.
·
Introducció:
o
Un
text expositiu: pretén
informar d’un tema d’una manera ordenada, lògica i clara.
o
Objectiu: donar la informació necessària per a fer comprendre un
tema, mai convèncer a algú.
o
Característiques:
§
Neutre, objectiu i precís.
§
Senzilla:
que siga fàcil d’entendre.
§
Amena:
no sigui avorrida.
§
Dividida en paràgrafs: com a mínim en tres ( introducció/ desenvolupament/ conclusió)
·
Estructura d’un text expositiu:
o
Introducció: es presenta el tema, la seva importància, els objectius
etc.
o
Desenvolupament
( part central à la mes llarga): es desenvolupen els diferents apartats del tema
presentat d’una forma clara i ordenada. Es poden donar exemples, comparacions,
anècdotes etc per a aclarir conceptes.
o
Conclusió: s’hi resumeix els punts mes importants i s’escriu la
conclusió amb formules de cloenda.
·
Recursos que els caracteritzen:
o
El
resum: tècnica
utilitzada en textos explicatius.
o
Exemplificació
i subdivisió en apartats:
tenen com a finalitat aclarir els conceptes i ordenar el discurs.
o
Selecció
de noms i verbs atenent als criteris de claredat i precisió per tal d’evitar
l’ambigüitat.
o
L’ús
d’adjectius ha de ser escàs:
els que s’utilitzen, a més, han de ser especificatius i classificatius, mai
subjectius.
o
El
temps verbal es el present d’indicatiu: si s’utilitza una anècdota, es posa en formes verbals de
passat.
o
Els
connectors sobre tots els que
estableixen relacions lògiques ( causals i consecutives) i els que precisen o
matisen.
·
Recomanacions:
o
Fer
primer un esquema.
o
Fer
un esborrany abans
o
Documentar-se
bé sobre el tema que es vol tractar.